DOCUMENTE NECESARE PENTRU CASATORIA LA CONSULAT

CASATORIA LA CONSULAT
Ce trebuie sa contina dosarul?

✔️ Certificatul care atesta rezidenta legala in circumscriptia consulara a misiunii a cel putin unuia dintre viitorii soti (NIE)
✔️Certificatele de nastere (ambii soti)
✔️Carti de identitate/pasapoarte valabile
✔️Dupa caz, sentinta de divort (definitiva si irevocabila)
✔️CERTIFICATE MEDICALE PRENUPTIALE cu mentiunea «apt/apta pentru casatorie».
⭕Certificatele medicale eliberate de medicul de familie din Spania, trebuie legalizate si traduse in limba romana.

INFORMATII
IULIANA ILIE – TRADUCATOR AUTORIZAT/»JURADO»
☎️690.206.780
🔎www.traductoraiuliana.com
Email: traductoraiuliana@gmail.com

CASATORIA LA CONSULAT

CASATORIA LA CONSULAT

Pregatirea dosarului
1.Obtinerea certificatelor medicale
2.Legalizare certificate medicale
3.Apostila de la Haga certificate medicale.
4.Traducere certificate medicale

PRET:250€ (pentru ambii soti)
**Traducerea certificatului de casatorie este necesara pentru schimbarea NIE (pentru doamnele care au luat numele de familie al sotului).

Este obligatorie programare pentru casatorie la Consulat.

IMPORTANT! N U se dau alte informatii fara justificarea programarii la Consulat
( data emiterii certificatelor medicale, data depunerii si data oficializarii casatoriei).

Informatii la telefon 690.206.780
Email: traductoraiuliana@gmail.com

CASATORIA LA CONSULAT!

Pentru a solicita informatii cu privire la pregatirea dosarului pentru casatorie, este obligatorie prezentarea programarii la Consulat.
IMPORTANT! N U se dau alte informatii fara justificarea programarii la Consulat
( data emiterii certificatelor medicale, data depunerii si data oficializarii casatoriei).

Informatii la telefon 690.206.780
Email: traductoraiuliana@gmail.com

APOSTILA DE LA HAGA

1. APOSTILA DE LA HAGA PE DOCUMENTE EMISE IN ROMANIAApostila este o ștampilă care demonstrează că documentul emis in Romania este autentic.CERTIFICATELE ROMANESTI (certificat de naștere, căsătorie, deces.), trebuie să fie ÎNSOȚITE DE APOSTILA DE LA HAGAApostila se eliberează de către instituția prefectului din județul în care s-a emis documentul.IMPORTANTActele de studii (diplomele de bacalaureat/licenta si foile matricole NU au nevoie de apostilă)2. APOSTIJ PE TRADUCERIDacă traducerea este efectuată de un TRADUCĂTOR „JURADO” al Ministerul Afacerilor Externe din Spania (MAEC), traducerea NU ARE NEVOIE de altă APOSTILĂ. Semnătura și ștampila traducătorului „JURADO” din Spania, este suficientă.**Traducerile efectuate in Romania risca sa nu fie acceptate de organismele publice/private din Spania ( INEM, Registrul de Stare Civila, Politie etc).